| Sign language translation is a specialised field within the | | | | some professional indemnity insurance, they may work |
| interpretation and translation industry. In order to | | | | in certain restricted settings. Junior trainees with an |
| become a qualified sign language translator, trainees | | | | NVQ4 level may apply to become Trainee Interpreters |
| have to prove their competence on a number of | | | | and can work in a wider variety of settings than mere |
| levels, all of which can be attained at a number of | | | | junior trainees. |
| tertiary institutions. The road to becoming a fully | | | | Once an approved course has been completed and |
| qualified translator can be a long and complicated one. | | | | the NVQ4 level has been successfully attained, |
| When it comes to British Sign Language translation, | | | | trainees can become a Member of the Register of |
| aspirant translators have to apply for Junior Trainee | | | | Sign Language Interpreters (MRSLI), and they can |
| Interpreter status, but only after they have completed | | | | work in all interpretation and translation settings, |
| some basic sign language education courses. Once | | | | including job interviews, conferences, courts of law and |
| they have passed a Level III or NVQ3 - Advanced | | | | medical appointments. Continuous Professional |
| assessment (accredited by the Qualifications and | | | | Development (CPD) is still a requirement of the job, |
| Curriculum Authority), have enrolled in a recognised | | | | however. |
| interpreter training programme, and have acquired | | | | |